| 02.04.2009 Život a umění (Tomáš Pohl) |
|
|
|
| Zajímavosti | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(k osmdesátinám Milana Kundery)
Máme jen velmi málo spisovatelů, kteří se ve světě čtou. Jedním z nich je Milan Kundera, který 1. dubna 2009 slaví své osmdesáté narozeniny. Patří medailon spisovatele na stránky hudebního serveru? V případě Milana Kundery tomu tak je. Milan Kundera není jen spisovatel, ale i vynikající znalec hudby. Stačí si přečíst jen jeho esej Můj Janáček a i ten, kdo o skladateli ještě neslyšel, se o něj začne zajímat.
Milan Kundera, vynecháme-li jeho básnickou sbírku Člověk zahrada širá z roku 1953, oslovil širokou veřejnost básnickou sbírkou Monology z roku 1956. Vztah muže a ženy prolíná celým Kunderovým dílem a v této sbírce se po "úrodných" padesátých letech nepíše o ženě soudružce, o společném plnění plánu, ale o bolesti lásky, nevěře a ostatních projevech lásky mezi mužem a ženou, které existují v každé době, jen se o nich občas psát nesmí.
Kunderu jsem začal vnímat až v šedesátých letech. Z jeho tří sešitů Směšných lásek mě dodnes mrazí z pronikavé analýzy lidských vztahů podané vysokou uměleckou formou. Milovníci kinematografie šedesátých let si vzpomenou na filmovou podobu některých povídek, například Já, truchlivý bůh režiséra Antonína Kachlíka z roku 1969, Nikdo se nebude smát režiséra Ladislava Helgeho z roku 1965. Vrcholem šedesátých let pro mě zůstává román Žert, zfilmovaný v roce 1968 režisérem Jaromilem Jirešem. Vedle Sekyry Ludvíka Vaculíka byl tento román pro mě v té době literárním světlem.
Po roce 1968 emigroval Milan Kundera se svou ženou Věrou, brněnskou TV hlasatelkou, do Francie, kde žije a tvoří dodnes.
V Paříži vydal řadu románů, z nichž Nesnesitelná lehkost bytí byla zfilmována, bohužel velmi špatně. Svá díla píše Kundera francouzsky a snad i tahle skutečnost mu proráží cestu ke světovým čtenářům. Některá díla na český překlad ještě čekají.
Podobně jako v případě Jaromíra Nohavici, i u Milana Kundery se o něm začalo loňského roku mluvit nikoliv v souvislosti s jeho dílem, ale s jeho minulostí.
Kundera, podobně jako jeho generační souputníci Pavel Kohout, Ladislav Mňačko, Jan Procházka a mnozí další, začal tvořit počátkem padesátých let minulého století. Byli velmi mladí, zažili II. světovou válku, zažili osvobození Sovětskou armádou a dali svůj hlas komunismu. Každý ze jmenovaných i nejmenovaných publikoval v té době tak, jak to bylo jedině možné. Ti, kteří tvořili jinak, publikovat nemohli nebo byli za svou tvorbu vězněni. Teprve později, když se poměry do jisté míry uvolnily, bylo zřejmé, jaký tyto osobnosti mají talent.
Je velmi těžké pro každého oddělit osobu tvůrce od jeho života. Knut Hamsun byl veliký spisovatel a zároveň i veliký kolaborant. Pečeť minulosti se ztrácí až plynutím času, někdy to trvá velmi dlouho. To, co je Kunderovi vyčítáno historikem, není v první řadě historický, ale spíše hysterický a bulvární přístup. Pro mě ale zůstává Milan Kundera žijícím géniem, jedním z mála, které tato země zrodila. Přeji mu proto hodně zdraví a tvůrčích nápadů a nám čtenářům, ať Milana Kunderu dočteme i v češtině. Sdílet na...
Powered by !JoomlaComment 3.26
3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2025 FOLKtime - Vaše brána do světa folku. Všechna práva vyhrazena.
Joomla! je svobodný software šířen pod GNU/GPL licencí.

















Na to není nikdo zvědavej?
Rok 2025 a my stále posloucháme kundu Zaňákovou, x...
Druhé semifinále Notování – říje...
Řekl jsem si, že jako vtip stačí to Brno, ale vidí...
Druhé semifinále Notování – říje...
Takže znovu k názvu MandalaBanda. Sice už jsem to ...
Hluboké nedorozumění: jsou hraví...
Dušan řekl spoustu mnohem horších věcí
Hluboké nedorozumění: jsou hraví...
Haló... to je omyl... Dušan to rozhodně neřekl o H...
Hluboké nedorozumění: jsou hraví...
Tak Madam v tričku jde za mnou, v tom jsem jako ko...